Tradução de "er langt" para Português


Como usar "er langt" em frases:

Vér rymjum allir sem birnir, kurrum eins og dúfur. Vér væntum réttar, en hann fæst ekki, væntum hjálpræðis, en það er langt í burtu frá oss.
Todos nós bramamos como ursos, e andamos gemendo como pombas; esperamos a justiça, e ela não aparece; a salvação, e ela está longe de nós.
6 Jesús svarar þeim: "Sannspár var Jesaja um yður hræsnara, þar sem ritað er: Þessi lýður heiðrar mig með vörunum, en hjarta þeirra er langt frá mér.
6 E ele, respondendo, disse-lhes: Bem profetizou Isaías acerca de vós, hipócritas, como está escrito: Este povo honra-me com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.
Lýður þessi heiðrar mig með vörunum, en hjarta þeirra er langt frá mér.
Este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim.
Ef þeir syndga í gegn þér - því að enginn er sá, er eigi syndgi - og þú reiðist þeim og gefur þá á vald óvinum þeirra, og sigurvegarar þeirra flytja þá hernumda til fjandmannalandsins, hvort sem þangað er langt eða skammt,
Quando pecarem contra ti (pois não há homem que não peque), e tu te indignares contra eles, e os entregares ao inimigo, de modo que os levem em cativeiro para a terra inimiga, longínqua ou próxima;
Mose, hvađ er langt til árinnar?
Mose, a que distância está o rio?
Ūađ er langt síđan hún dķ.
Ela já morreu há muito tempo.
Ūađ er langt síđan viđ áttum nokkra von.
Há muito que nós a perdemos.
Er langt síðan þú fórst síðast í sturtu, prófessor?
Há muito tempo que não tomas duche, professor?
Skjöldurinn var ūungur, hann kom honum í ķjafnvægi og skotmark hans er langt í burtu.
O escudo era pesado e o desequilibrava. E seu alvo está muito longe.
Öskur hans er langt og hátt.
Seu rosnado é longo e alto.
Hvađ er langt síđan ūú skriftađir síđast?
Há quanto tempo foi a sua última confissão?
Ūađ er langt síđan ūú hefur haft samband.
Não nos contactaste durante muito tempo.
Hvađ er langt síđan ūú hefur ekiđ svona grip?
Então, quanto tempo se passou, desde que conduziste um destes?
Ūađ er langt til D.C. En viđ tölum ūķ saman.
D.C. é muito longe, mas pelo menos falamos.
Ég veit ekki um ykkur en ūađ er langt um liđiđ.
Não sei quanto a ti, mas já lá vai muito tempo.
Landa ofursti, ūađ er langt um liđiđ.
Coronel Landa, não o vejo há anos.
Hvađ er langt síđan ūú fķrst út án stađgengils?
Há quanto tempo não sais sem ser com um substituto?
Ūađ er langt síđan síđast, vina.
Há tanto tempo, miúda. - Quando saíste?
Kerns, hvađ er langt út ađ myrkvađa svæđinu?
Kerns, quantos quilómetros até àquela zona do apagão?
Ūađ er langt síđan ég hef veriđ undir stũri á einum svona.
Há muito tempo que não guiava um destes.
Hvađ er langt í ađ kjarninn springi?
Quanto tempo até o núcleo explodir?
Ūađ er langt síđan ég skriftađi síđast.
Já passou muito tempo, desde a minha última confissão.
Hún er langt, langt í burtu frá mér.
Ela está muito longe de mim.
Hvað er langt þar til þeir ná honum þaðan?
Quanto tempo até o tirarem de lá?
Ūađ er langt síđan viđ höfum getađ notiđ kvölds eins og í kvöld.
Há muito tempo que não podíamos desfrutar de uma noite como hoje.
Það er langt síðan New York fékk svona góðar fréttir.
Há muito que Nova Iorque não tinha notícias tão boas.
Vér væntum réttar, en hann fæst ekki, væntum hjálpræðis, en það er langt í burtu frá oss.
11 Todos nós bramamos como ursos e gememos como pombas; esperamos o juízo, e não o há; a salvação, e ela está longe de nós.
Til að skoða myndbandið að fullu ef það er langt og þú hefur ekki nægan tíma.
Para ver o vídeo na íntegra se for longo e você não tiver tempo suficiente.
En er langt var liðið nætur kom Jesús til þeirra, gangandi á vatninu.
Mas, à quarta vigília da noite, dirigiu-se Jesus para eles, caminhando por cima do mar.
Ljósatækni ökutækja er langt síðan Halogen ljósaperan var kynnt fyrir meira en fimmtíu árum.
A tecnologia de iluminação para veículos já percorreu um longo caminho desde que a lâmpada halógena foi introduzida, há mais de cinquenta anos.
Og sé vegurinn of langur fyrir þig og getir þú eigi borið það, af því að staðurinn, sem Drottinn Guð þinn velur til þess að láta nafn sitt búa þar, er langt í burtu frá þér, þegar Drottinn Guð þinn hefir blessað þig,
Mas se o caminho te for tão comprido que não possas levar os dízimos, por estar longe de ti o lugar que Senhor teu Deus escolher para ali por o seu nome, quando o Senhor teu Deus te tiver abençoado;
Yfir þessu græt ég, augu mín fljóta í tárum. Því að huggarinn er langt í burtu frá mér, sá er hressti sál mína. Börn mín eru komin í örbirgð, því að óvinirnir báru hærri hlut.
Por estas coisas vou chorando; os meus olhos, os meus olhos se desfazem em águas; porque está longe de mim um consolador que pudesse renovar o meu ânimo; os meus filhos estão desolados, porque prevaleceu o inimigo.
En er langt var liðið nætur kom hann til þeirra, gangandi á vatninu.
quarta vigília da noite, foi Jesus ter com eles, andando sobre o mar.
Hann sá, að þeim var þungur róðurinn, því að vindur var á móti þeim, og er langt var liðið nætur kemur hann til þeirra, gangandi á vatninu, og ætlar fram hjá þeim.
E, vendo-os fatigados a remar, porque o vento lhes era contrário, pela quarta vigília da noite, foi ter com eles, andando sobre o mar; e queria passar-lhes adiante;
Jesús svarar þeim: "Sannspár var Jesaja um yður hræsnara, þar sem ritað er: Þessi lýður heiðrar mig með vörunum, en hjarta þeirra er langt frá mér.
Respondeu-lhes: Bem profetizou Isaías acerca de vós, hipócritas, como está escrito: Este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim;
1.422534942627s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?